Ini sedikit saja hal yang bisa dilakukan dalam waktu senggang.
Ketika mendapati alunan nada baru di telinga dari sebuah lagu yang datang dari
kurun waktu sekian tahun yang lampau. Lagu berjudul "Goodbye" yang
diproduksi dari otak kreatif grup musik Air Supply.
Aku sebatas memberikan
terjemahan bebas dari lagu ini, sebab dari beberapa terjemahan yang ada
tampaknya hanya sebatas mengkopi-tempel saja dari penerjemahan elektronik. Aku
berkesimpulan pada cara demikian penikmat lagu kurang mengapresiasi lirik lagu,
walaupun seberat apa penikmat lagu ini menyukai terhadap kedalaman lirik yang
disajikan.
Pertama-tama, akan
kusajikan dulu lirik lengkap dalam bahasa aslinya. Ini dia:
Air Supply – “Goodbye”
I can see the pain living in your eyes
And I know how hard you try
You deserve to have so much more
I can feel your heart and I sympathize
And I'll never criticize
All you've ever meant to my life
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but goodbye
You deserve the chance at the kind of love
I'm not sure i'm worthy of
Losing you is painful to me
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but goodbye
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to try
Though it's gonna hurt us both
There's no other way than to say goodbye
More lyrics: http://www.lyricsmode.com/lyrics/a/air_supply/
And I know how hard you try
You deserve to have so much more
I can feel your heart and I sympathize
And I'll never criticize
All you've ever meant to my life
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but goodbye
You deserve the chance at the kind of love
I'm not sure i'm worthy of
Losing you is painful to me
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but goodbye
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to try
Though it's gonna hurt us both
There's no other way than to say goodbye
More lyrics: http://www.lyricsmode.com/lyrics/a/air_supply/
Songwriters: HARRISON, GAVIN
RICHARD / BYER, RICARDO A.
Lalu, inilah hasil terjemahanku
sendiri yang jauh dari penguasaan atas bahasa dan bentuk-bentuk ekspresi dalam
bahasa asal lirik tersebut.
Terjemahan:
"Perpisahan"
Aku dapat melihat luka hidup di
matamu
Dan aku tahu seberapa keras kau mencoba
Kau berhak mendapatkan lebih
Aku dapat merasai hatimu dan aku bersimpati
Dan aku takkan pernah mengkritisi
Segala apa yang kau maksudkan untuk hidupku
Aku tak ingin mengecewakanmu
Aku tak ingin menyetirmu
Aku tak ingin menahanmu
Dari mana kau diperuntukkan
Kau takkan pernah menanyaiku mengapa
Hatiku begitu menutup-nutupi
Aku hanya tak sanggup lagi hidup dalam
kebohongan
Lebih baik kusakiti diri ini
Daripada selalu membuatmu menangis
Tak ada yang perlu dikatakan selain perpisahan
Kau berhak mendapat kesempatan atas cinta yang
lain
Aku tak yakin sebagai yang layak
Kehilanganmu menyakitiku
Aku tak ingin mengecewakanmu
Aku tak ingin menyetirmu
Aku tak ingin menahanmu
Dari mana kau diperuntukkan
Kau takkan pernah menanyaiku mengapa
Hatiku begitu menutup-nutupi
Aku hanya tak sanggup lagi hidup dalam
kebohongan
Lebih baik kusakiti diri ini
Daripada selalu membuatmu menangis
Tak ada yang perlu dikatakan selain perpisahan
Kau takkan pernah menanyaiku mengapa
Hatiku begitu menutup-nutupi
Aku hanya tak sanggup lagi hidup dalam
kebohongan
Lebih baik kusakiti diri ini
Cukupkan usaha untuk mencoba
Bagaimanapun ini menyakiti kita
Tak ada lain jalan kecuali perpisahan
Sejujurnya, lirik yang
semacam ini sangat baik bila tidak hanya dinikmati dan dirasai sebagai ungkapan
perasaan. Ada nilai lain yang dapat dipelajari semisal menerjemahkan
perasaan dari kebudayaan lain--yang berupa lirik lagu--untuk kemudian dikemas
sebagai bagian kebudayaan yang dapat dimengerti oleh kita sendiri. Lagu yang
indah karena alunan nada dan paduan lirik yang pas ini tidak habis indahnya
begitu saja. Ketika diterjemahkan aku merasai lirik ini universal sifatnya
sehingga di dalam menerjemahkan dapat kita andalkan ungkapan ekspresi yang
disediakan oleh budaya kita.
Akhir kata, jangan malas
untuk menyelami dan mengetahui fenomena lain dari suatu hal yang sama karena hidup ini penuh dengan kekayaan yang tertimbun. Tak lupa pula untuk memberi apresiasi lebih pada segala apa yang kita suka. Dengan apresiasi tersebut, memungkinkan penghasil karya untuk lebih bergiat menekuni bidangnya.